佛教经典。著译者不详。一卷。本经的主旨是讲罪业报应。谓一妇人因嫉妒,杀害妾生之子,后世得种种恶报。又因曾解衣带布施辟支佛,故后值佛拯救。此经最早见录于《大周刊定众经目录》,被判为伪经,故历代大藏经未收。敦煌遗书中有收藏,后被收入日本《大正藏》第八十五卷。是否疑伪经尚需研究。
0.17 万字 | 2025-03-30 19:17更新
慧远撰,“袒服之辩”主要发生在慧远与何无忌之间。慧远专门有《沙门袒服论》作说明,在《沙门袒服论》一文中,慧远从以下几个方面做出了回答:第一,沙门袒服虽是方外之俗,但礼仪制度本是因时因地而设,不应定一唯一标准。现在中国没有朴素的古礼,在异邦风俗中或许可以见到,袒服本身并不能说明其不合礼制:“是以天竺国法,尽敬于所尊,表诚于神明,率皆袒服,所谓去饰之甚者也。”第二,分辨贵贱,以生进德尚贤之念。“佛出于世,因而为教,明所行不左,故应右袒。”第三,偏袒右肩,符合人体习惯。“人之所能,皆在于右,若动而不顺,则触事生累。”第四,人的形体有左右,即如理的邪正一样,袒服可闲邪存诚:“袒服既彰,则形随事感,理悟其心……是故世尊以袒服笃其诚而闲其邪,使名实有当,敬慢不杂。” 总之,袒服是天竺之古法,“斯乃如来劝诱之外因,敛粗之妙迹”,如果反对的话,不也是在反对古礼么?
0.17 万字 | 2025-03-30 16:50更新
全一卷。唐代菩提流支译。收于大正藏第二十一册。内容叙述欢喜天毗那夜迦之仪轨,包括一字咒、像法供养法、偈颂、处世陀罗尼等。菩提流支另译有大使咒法经,为本经之广本,内容大同小异。
0.17 万字 | 2025-03-30 19:31更新
佛说五母子经,一卷,吴支谦译。说八岁沙弥,从阿罗汉学道,遂得五通,以宿命而生自己,前五生之母,悲吾子之早世,空自忧愁。
0.17 万字 | 2025-03-30 19:53更新
一卷,失译人名。说马头观音之坛法。
0.17 万字 | 2025-03-30 19:41更新
《八种粗重犯堕》,印度佛教密教典籍。作者不详,托名为「马鸣菩萨造」。译者不详。一卷。 本典籍所述为密教戒律,共计八条,故名。本典籍未为我国历代经录所着录,亦不为历代大藏经所收,现藏於俄罗斯科学院东方研究所圣彼得堡分所,编号为Ф221,被视为敦煌遗书。但从种种迹象分析,该典籍并非敦煌遗书,应为在西夏故地黑城出土的西夏文献。本文献对研究西夏佛教具有相当的参考价值。 整理者1991年在圣彼得堡考察时曾据原卷录文。整理本据上述录文及上海古籍出版社《俄藏敦煌文献》(第四册)发表的照片录文。无校本。
0.17 万字 | 2025-03-30 17:00更新
一卷,六字文殊法之本经也。
0.17 万字 | 2025-03-30 19:31更新
一卷,唐玄奘译。依大梵王及观世音之请而说此咒。持者不更受恶趣之生。与唐于阗国沙门实叉难陀译《妙臂印幢陀罗尼经》同
0.17 万字 | 2025-03-30 19:34更新
菩提道次第论摄颂,一卷。又名诸善乐根本颂,西藏宗喀巴大士造,民国赴藏学法僧超一译。大藏经补编,第10册。
0.17 万字 | 2025-03-30 16:57更新
一卷,唐义净译。即如意轮陀罗尼经序品第一之别译。此中之咒为流通十小咒中之第一首。
0.17 万字 | 2025-03-30 19:44更新
一卷,赵宋施护译。说般若之一百八名及陀罗尼。
0.16 万字 | 2025-03-30 20:04更新
佛说弥勒菩萨发愿王偈,一卷,清工布查布译并题记,编号一一四四。
0.16 万字 | 2025-03-30 17:05更新
全一卷。译者不详。略称鼓音声王经、鼓音声经。收于大正藏第十二册。内容叙述佛陀在瞻波大城为诸比丘说西方极乐世界及阿弥陀佛之功德庄严,并说阿弥陀佛之国名为清泰,父名月上,母名殊胜妙颜,子名月明,奉事弟子名为无垢称,智慧弟子名为贤光;次说受持读诵鼓音声王大陀罗尼,十日十夜六时专念,十日之中必得见彼阿弥陀佛。此经以载有阿弥陀佛之父母而著称。
0.16 万字 | 2025-03-30 20:11更新
唐中印度沙门地婆诃罗译 与《佛说七俱胝佛母准提大明陀罗尼经》同,地婆译,缺观行法。
0.16 万字 | 2025-03-30 19:44更新
大圣天欢喜双身毗那夜迦法,1卷,唐不空译。编号一二六六。
0.16 万字 | 2025-03-30 17:04更新