首页 外国文学 哈代诗选

旅行之后

哈代诗选 托马斯·哈代 766 2025-04-01 15:43

  

我来到此地,看一个无声的鬼魂,

  

它的狂想要把我引向何处?

  

上悬崖,下峭壁,直到我茫然孤零,

  

看不见的泉水的喷涌使我恐惧。

  

不知道你接着将在哪里藏身,

  

但到处都会在我眼前呈现

  

你栗色的发,灰色的眼,

  

还有时显时隐的玫瑰色的红晕。

  

是呵,我终于重访你昔日常游的地方,

  

跟随你跨过岁月和消逝的美景;

  

朝着你把我抛下的黑色空间凝望,

  

对于我们的过去你想说些什么事情?

  

夏日给了我们甜蜜,秋天却带来了分离?

  

还是想说我们两人

  

晚年不如初期幸运?

  

但任凭时光嘲弄,一切都已终止。大象的眼泪

  

我看见你的干什么:你正领我前往

  

我俩在此逗留时熟知的地点,

  

在那晴朗的天气,美妙的时光,

  

来到身披云雾彩虹的瀑布旁边,

  

还有底下的洞穴,传来依旧瓮隆的声音,

  

仿佛四十年前一个声音把我呼唤,

  

那时你是生气勃然,

  

而不是我如今茫然追踪的虚幻的幽灵!

  

晨鸟用嘴梳理羽毛,海豹懒懒地扑腾,

  

它们看不见什么东西在此飘忽,

  

亲人呵,你很快就要从我身边融消,

  

因为繁星已关门窗,黎明已拉开天幕,

  

相信我吧,虽说人生阴沉,我却不在意

  

你把我引向这里。愿你再领我到这个地方!

  

我还是跟以前一模一样,

  

那时我们的道路铺满鲜花,生活充满乐趣。

  

飞白译

目录
设置
手机